Разберём лексику на тему Пасхи — от базовых слов до идиом и фразовых глаголов. Все примеры даны с переводом и пояснениями.
Содержание статьи
Уровень A2–B1 (базовый)
Слова:
- Easter — Пасха.
Пример: Easter is a major Christian holiday. (Пасха — важный христианский праздник.) - egg — яйцо.
Пример: We decorate Easter eggs. (Мы украшаем пасхальные яйца.) - bunny — кролик.
Пример: The Easter Bunny brings chocolate eggs. (Пасхальный кролик приносит шоколадные яйца.) - chick — цыплёнок.
Пример: Yellow chicks are a symbol of spring. (Жёлтые цыплята — символ весны.) - lamb — ягнёнок.
Пример: Roasted lamb is a traditional Easter dish. (Запечённый ягнёнок — традиционное пасхальное блюдо.) - church — церковь.
Пример: Many people go to church on Easter Sunday. (Многие ходят в церковь в пасхальное воскресенье.)
Выражения:
- Easter egg hunt — охота за пасхальными яйцами (игра, где дети ищут спрятанные яйца).
Пример: Kids love the Easter egg hunt in the garden. (Дети обожают охоту за пасхальными яйцами в саду.) - decorate eggs — украшать яйца.
Пример: Let’s decorate eggs with bright colours. (Давай украсим яйца яркими красками.) - Holy Week — Страстная неделя (неделя перед Пасхой).
Пример: Holy Week is a time of reflection for Christians. (Страстная неделя — время размышлений для христиан.) - Palm Sunday — Вербное воскресенье.
Пример: Palm Sunday marks the beginning of Holy Week. (Вербное воскресенье знаменует начало Страстной недели.) - Good Friday — Страстная пятница.
Пример: Good Friday commemorates the crucifixion of Jesus. (Страстная пятница посвящена памяти распятия Иисуса.)
Уровень B2 (средний)
Слова и выражения:
- resurrection — воскресение.
Пример: Christians celebrate the resurrection of Jesus on Easter. (Христиане празднуют воскресение Иисуса на Пасху.) - crucifixion — распятие.
Пример: Good Friday remembers the crucifixion. (В Страстную пятницу вспоминают распятие.) - Lent — Великий пост (40 дней перед Пасхой).
Пример: Lent is a period of fasting and prayer. (Великий пост — период поста и молитвы.) - fasting — пост, воздержание от пищи.
Пример: Some people practice fasting during Lent. (Некоторые постятся во время Великого поста.) - to gather with family — собираться с семьёй.
Пример: Families gather for a special meal on Easter Sunday. (Семьи собираются за праздничным столом в пасхальное воскресенье.) - blessing — благословение.
Пример: The priest gave a blessing at the end of the service. (Священник дал благословение в конце службы.) - parade — парад, шествие.
Пример: There’s an Easter parade in the city centre. (В центре города проходит пасхальный парад.)
Фразовые глаголы:
- to hide away — прятать (куда‑то).
Пример: Parents hide away chocolate eggs for the hunt. (Родители прячут шоколадные яйца для охоты.) - to give out — раздавать.
Пример: Volunteers give out Easter treats to children. (Волонтёры раздают детям пасхальные угощения.)
Уровень C1 (продвинутый)
Слова и выражения:
- solemn — торжественный, серьёзный (о настроении).
Пример: Church services during Holy Week have a solemn atmosphere. (Богослужения во время Страстной недели проходят в торжественной атмосфере.) - reverence — благоговение.
Пример: People show reverence during the Easter vigil. (Люди проявляют благоговение во время пасхального бдения.) - commemorate — чтить память, отмечать (событие).
Пример: We commemorate the resurrection with prayers and songs. (Мы чтим память воскресения молитвами и песнями.) - spiritual renewal — духовное обновление.
Пример: Easter symbolises spiritual renewal and hope. (Пасха символизирует духовное обновление и надежду.) - customary — традиционный, общепринятый.
Пример: It’s customary to attend the midnight service. (Традиционно посещают полуночную службу.)
Идиомы и устойчивые выражения:
- rise like a phoenix from the ashes — восстать, как феникс из пепла (символизирует воскресение).
Пример: After the difficult year, the company rose like a phoenix from the ashes. (После тяжёлого года компания восстала, как феникс из пепла.) - a new lease of life — новое дыхание, новая жизнь (ассоциируется с весной и Пасхой).
Пример: Spring brings a new lease of life to nature. (Весна приносит природе новое дыхание.) - turn over a new leaf — начать с чистого листа, измениться к лучшему.
Пример: He decided to turn over a new leaf after Lent. (Он решил начать с чистого листа после Великого поста.)
Фразовые глаголы:
- to bring about — вызывать, приводить к чему‑либо (в контексте «приносить радость»).
Пример: Easter brings about feelings of joy and hope. (Пасха приносит чувства радости и надежды.) - to look back on — оглядываться назад, вспоминать.
Пример: On Easter, we look back on the events of Holy Week. (На Пасху мы вспоминаем события Страстной недели.)
Краткий итог
Как использовать эту лексику:
- Начните с базового уровня (A2–B1) — выучите основные слова и выражения.
- Переходите к среднему уровню (B2) — практикуйте фразовые глаголы в коротких рассказах о Пасхе.
- Для продвинутого уровня (C1) попробуйте составить эссе на тему «Значение Пасхи в современном мире», используя идиомы и сложные слова.





